А вас не раздражает -ка?

+13

Речь пойдет о словах с суффиксом -к и окончанием -а. Разумеется, к теме не имеют никакого отношения «чайка» и «выпей-ка».
А зачем вообще об этом говорить в статье про копирайтинг? Да все за тем же. Надо знать свою целевую аудиторию, чтобы использовать определенные слова. Что хорошо молодежи, будет нервировать тех, кому 50+.

Начнем.

История вопроса

Как правило, суффикс -к с окончанием -а использовался (и используется) для образования краткого слова от нескольких слов. Вспомните конку — конную железную дорогу или открытку (открытое письмо). Эти слова вряд ли вызовут раздражение, ведь они давно стали нормой. Трудно представить, что слово «ложка» - это столовый прибор, используемый для того, чтобы поЛОЖить еду на тарелку.
Отношение филологов к -ка
Большинство филологов такое словообразование не любят и считают вульгаризмами. Но вряд ли из-за чистоты русского языка люди станут называть планерку — коротким совещанием по обсуждению плана работы, летучку — небольшим производственным совещанием, курилку — комнатой для курения.
Почему словообразовательный суффикс должен считаться вульгаризмом?

Значение -к

Я уже сказала о словообразовании. Но теперь поподробнее.
Уменьшительно-ласкательный суффикс: малышка, ножка, книжка.
Женский род от мужского существительного: студент — студентка, пенсионер — пенсионерка.
Существительные, обозначающие действия: сделка, неустойка, гримерка.
Просто слова (хотя, наверное, можно их считать действием): терка, расписка.
Оценка: пятерка, двойка.
Национальность или принадлежность к стране для женщин: узбечка, татарка, россиянка, сюда же — иностранка.
И эти слова вовсе не вызывают раздражения.

Современность

В последнее время нас накрыли с головой эти новые словообразования. Некоторые из них воспринимаются совершенно нормально, например: удаленка — удаленная работа, дистанционка — чаще обучение.
А как вам такое? Пенсионерка без маски чихнула, когда я брала прикасску, купив молочку, кондитерку и туалетку и кошачку. Возможно, теперь у меня коронарка.
Честное слово, хочется ругнуться. Переведем?

  • Пенсионер-ка — женщина на пенсии;
  • прикасска — товары при кассе;
  • молочка — молочные продукты;
  • кондитерка — кондитерские изделия;
  • туалетка — туалетная бумага;
  • кошАчка — корм для кошек;
  • коронарка — коронавирусная инфекция.

Что получилось: «Женщина пенсионного возраста без маски чихнула, когда я забирала свои товары при кассе, купив молочные продукты, кондитерские изделия, туалетную бумагу и корм для кошки. Возможно, у меня теперь коронавирусная инфекция.

Что на мой взгляд, так звучит вполне разумно. Но насколько длиннее!

Что непонятного в этом предложении многим? «Прикасска» - это профессиональный жаргонизм, плавно перетекший в массы. «Туалетка» - сокращение, появившееся именно в последнее время в связи отсутствием ее в сети с распространением коронавируса. Кстати, в англоязычных странах сокращение тоже появилось, но это — первые буквы слов TP (toilet paper). А у нас вот туалетка. Очень раздражительно «кошАчка», с ударением на а. Но, наверное, кому как.
«Молочка» - слово, появившееся в обиходе производителей молочных изделий. Но тоже уже почти привившееся на нашу благодатную «ка» почву.

Но, кстати, относится к словам, которые регулярно попадают в список раздражающих. Сюда еще входят элитка, алкашка (нет, это не пьющая женщина, а алкогольная продукция).
Из наименее раздражающих названы просрочка, неучтенка, удаленка.

Лингвисты дают этому два объяснения: слова, перешедшие из нежевого (письменного, бюрократического) языка, не воспринимаются людьми как уменьшительно-ласкательные, мягкие (свойства, которые хотят им придать): молочная продукция — молочка, элитная недвижимость — элитка. Получается, если вы говорите на бюрократизированном языке, так нечего его пытаться сделать народным.
Проще воспринимаются обычные слова, не являющиеся профессиональным жаргоном, например, удаленка, санкционка.

А вообще, восприятие слов с -ка очень индивидуально. Кого-то бесит авторка и блогерка, но совершенно спокойно воспринимаются слова «дистанционка» и «туалетка».

Покажет время, какие из этих слов приживутся в русском языке и будут спокойно восприниматься людьми, как «открытка» и «ложка». А пока постарайтесь не раздражаться. Берегите нервы.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Читайте также
Что такое «фулфилмент», запуская интернет-магазин надо знать
Что такое «фулфилмент», запуская интернет-магазин надо знать
Разрабатывая, запуская интернет-магазин надо знать о различных сервисах и службах, которые помогают и в приципе, дают возможность магазину работать и развиваться.
Что такое «кликбейт» и почему он не приветствуется на платформах Google
Что такое «кликбейт» и почему он не приветствуется на платформах Google
В прошлой статье на сайте Доменарта, рассказывая о новинках в подаче рекламы на платформах Google, я написала, что поисковик кликбейт не приветствует. Для тех, кто не знаком с этим словом, было дано поверхностное объяснение кликбейта как статьи с сенсационными заголовками.
Копирайтинг: нужно ли избавляться от слов-паразитов в тексте?
Копирайтинг: нужно ли избавляться от слов-паразитов в тексте?
Отказываться от вводных слов, междометий и прочих лишних слов полностью нет смысла. Просто подумайте, нужно ли оно? Несет ли это слово смысловую нагрузку (расставляет акценты, показывает личное отношение к высказыванию)? Если считаете, что слово нужно, то пишите.

Комментарии ()

    Категории
    События студии все
    Популярное
    Последнее